Registrare un marchio per maschere di carnevale – Alicante 24-01-2024
Maska rimanderebbe a maschere di carnevale per cui per l’esaminatore europeo è descrittivo e non originale.
Rifiuto di una domanda di marchio dell’Unione europea
ex articolo 7 e articolo 42, paragrafo 2, RMUE
Alicante, 24/01/2024
********** Modena
ITALIA
Fascicolo nº:
Vostro riferimento:
Marchio:
Tipo di marchio:
Richiedente:
I. Sintesi dei fatti
Marchio denominativo
*************FIRENZE
ITALIA
In data 17/10/2023 l’Ufficio, dopo aver riscontrato che il marchio in questione non è idoneo
alla registrazione, ha sollevato un’obiezione ai sensi dell’articolo 7, paragrafo 1, lettere b) e
c) e articolo 7, paragrafo 2 RMUE.
I prodotti per i quali è stata sollevata l’obiezione erano:
Classe 18
Classe 25
Cartone-cuoio; cuoio grezzo o semilavorato; imitazioni di cuoio; pelli
d’animali; pellicce [pelli di animali].
Abbigliamenti impermeabili; abbigliamento da lavoro; abbigliamento per il
tempo libero; abbigliamento sportivo; articoli di abbigliamento; bandane
[foulards]; berretti; capi d’abbigliamento resistenti al vento; cappelli;
copricapo [cappelleria]; costumi da carnevale; fasce per la testa
[abbigliamento]; fazzoletti da taschino [abbigliamento]; foulard [articoli di
abbigliamento];
paraorecchie
[abbigliamento];
passamontagna
[abbigliamento]; scialli; sciarpe; stole [pellicce]; turbanti; veli [indumenti];
visiere come copricapo.
Pagina 2 di 4
L’obiezione si è basata sulle seguenti conclusioni principali:
• La modalità di valutazione del carattere descrittivo dipende dal modo in cui il
consumatore di riferimento percepirebbe il segno in relazione ai prodotti e servizi per
i quali si richiede la protezione. In questo caso, il consumatore medio di lingua
lettone attribuirebbe al segno il significato seguente: maschera.
• Il suddetto significato del termine «MASKA», di cui il marchio è composto, è
confermato dal seguente riferimento di dizionario.
https://www.letonika.lv/groups/default.aspx?r=10621033&q=maska&cid=658437&&g=2
• I consumatori di riferimento percepirebbero il segno come indicativo dell’informazione
che i prodotti obiettati in classe 25 sono maschere, contengono maschere (i.e.
costumi da carnevale), possono essere utilizzate come tali o che i prodotti obiettati in
classe 18 possono essere usati per creare o confezionare maschere. Pertanto, il
segno descrive specie, qualità e/o destinazione d’uso dei prodotti obiettati.
• Dato che il segno ha un chiaro significato descrittivo, è altresì privo di carattere
distintivo e pertanto inammissibile alla registrazione a norma dell’articolo 7, paragrafo
1, lettera b), RMUE. Ciò significa che non è adatto a svolgere la funzione essenziale
di un marchio, che è quella di distinguere i prodotti o i servizi di un’impresa da quelli
di altre imprese.
• A riprova ulteriore del significato del segno in lingua lettone e del suo uso nel
linguaggio corrente, si riportano i risultati di una ricerca condotta in data 13/10/2023.
Inserendo il termine «MASKA» nella pagina nel motore di ricerca Google lettone
all’indirizzo www.google.lv si ottengono i seguenti risultati:
https://www.google.lv/search?
q=maska&sca_esv=573110829&hl=lv&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwivpdiR
v_KBAxUmSaQEHY5aAsEQ_AUoAXoECAEQAw&biw=1920&bih=927&dpr=1
• Di conseguenza, nel suo insieme il segno è descrittivo e privo di carattere distintivo.
Non è pertanto adatto a distinguere i prodotti per i quali è stata sollevata
un’obiezione a norma dell’articolo 7, paragrafo 1, lettere b) e c) e articolo 7,
paragrafo
2
II. Sintesi delle argomentazioni del richiedente
Il richiedente ha omesso di presentare le proprie osservazioni entro la scadenza.
III. Motivazione
RMUE.
Ai sensi dell’articolo 94 RMUE, l’Ufficio è tenuto a prendere una decisione fondata su motivi
in ordine ai quali il richiedente ha potuto presentare le proprie deduzioni.
Non avendo ricevuto nessuna osservazione da parte del richiedente, l’Ufficio ha deciso di
mantenere le obiezioni sollevate nella notifica dei motivi assoluti di rifiuto.
IV. Conclusioni
Pagina 3 di 4
Per le ragioni di cui sopra, e ai sensi dell’articolo 7, paragrafo 1, lettere b) e c) e articolo 7,
paragrafo 2 RMUE, la domanda di marchio dell’Unione europea n. 018925992 è respinta in
parte, vale a dire per:
Classe 18
Classe 25
Cartone-cuoio; cuoio grezzo o semilavorato; imitazioni di cuoio; pelli
d’animali; pellicce [pelli di animali].
Abbigliamenti impermeabili; abbigliamento da lavoro; abbigliamento per il
tempo libero; abbigliamento sportivo; articoli di abbigliamento; bandane
[foulards]; berretti; capi d’abbigliamento resistenti al vento; cappelli;
copricapo [cappelleria]; costumi da carnevale; fasce per la testa
[abbigliamento]; fazzoletti da taschino [abbigliamento]; foulard [articoli di
abbigliamento];
paraorecchie
[abbigliamento];
passamontagna
[abbigliamento]; scialli; sciarpe; stole [pellicce]; turbanti; veli [indumenti];
visiere come copricapo.
La domanda può proseguire per i rimanenti prodotti:
Classe 18
Classe 25
Abiti per animali da compagnia; articoli da selleria; astucci in finta pelle;
astucci in pelle; astucci per chiavi [pelletteria]; bastoni da montagna; bastoni
da passeggio; bauletti destinati a contenere articoli da toilette detti vanity
cases; bauli; borse; borse a tracolla per bambini; borselli; borsellini;
borsette; borsoni; cartelle scolastiche; cartelle, buste [articoli di pelle]; casse
in cuoio o in cartone-cuoio; collari per animali; custodie per documenti;
guinzagli per animali; marsupi; ombrelli e ombrelloni; parapioggia; pochette
[borse a mano]; portabiti da viaggio; portabanconote [articoli in pelle]; porta
biglietti da visita; porta-carte [portafogli]; portachiavi in cuoio e in pelle;
portadocumenti [prodotti in pelle]; portafogli; portamonete, non in metalli
preziosi; porta-musica; sacche; sacchetti da viaggio per calzature; sacchi da
sport; sacchi da viaggio; scatole in cuoio o in cartone-cuoio; valigette;
valigie; zaini.
Abiti; abiti [completi]; abiti cerimoniali; abiti da sposa; accappatoi da bagno;
bermuda; biancheria intima; bikini; blazer; body [abbigliamento]; boleri;
bomber; boxer [intimo]; bretelle; calzature; calzature per lo sport; calzature
per il tempo libero; calze; calze per lo sport; calzini; calzoncini; camicie;
camicie da notte; camiciole; canotte; canotte sportive; cappotti; cappucci
[indumenti]; cardigan; ciabatte; cinture [abbigliamento]; collants; completi da
uomo; copricostume; corpetti intimi; corredini da neonato; costumi da
bagno; cravatte; felpe; gabardine [indumenti]; giacche; giacche sportive;
giacconi;
giacconi
sportivi;
giubbotti;
gonne; grembiuli; guanti
[abbigliamento]; jeans; infradito; jerseys [indumenti]; leggings; lingerie;
maglieria; maglie sportive; maglioni; mantelli; mantelline; minigonne;
mutande; panciotti; pantaloncini (abbigliamento); pantaloni; pantofole;
Pagina 4 di 4
pareo; pellicce [indumenti]; pigiama; polo; poncho; reggiseni; scaldacollo;
scarpe da ginnastica; scarpe da lavoro; scarponi da montagna; soprabiti;
sottovesti; stivaletti; stivali; suole; tailleurs; tee-shirt; tomaie; top
[abbigliamento]; tute [indumenti]; tuta da ginnastica; uniformi; vestaglie.
Ai sensi dell’articolo 67 RMUE, Lei ha facoltà di proporre un ricorso contro la presente
decisione. Ai sensi dell’articolo 68 RMUE il ricorso deve essere presentato per iscritto
all’Ufficio entro due mesi a decorrere dal giorno della notifica della decisione. Deve essere presentato nella lingua della procedura in cui è stata redatta la decisione impugnata. Inoltre deve essere presentata una memoria scritta con i motivi del ricorso entro quattro mesi da tale data. Il ricorso si considera presentato soltanto se la tassa di ricorso di 720 EUR è stata pagata.